Verso Áureo: "Eis que presto venho: Bem aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro". (Apocalipse 22:7)
OBJETIVO:
Provar que o Novo Testamento foi escrito em grego.
INTRODUÇÃO:
Ao lermos a Bíblia de Mateus a Apocalipse sentimos que o idioma usado em sua escrita foi o grego. Embora o uso de conceitos judaicos determinem o sentido de muitas passagens, não restam dúvidas da utilização da gramática grega na confecção dos originais do Novo Testamento. Este fato é o grande desgosto daqueles que blasfemam do nome de Jesus! Rogamos aos irmãos que dediquem a máxima atenção ao estudo deste sábado e que tentem compreender até os mínimos detalhes do assunto a ser exposto, pois será de grande valia para a defesa da fé e doutrina da Igreja de Deus.
1.- Pode-se explicar a diferença entre transliteração e tradução?
Sim. Na transliteração você procura as letras de um idioma que correspondem às letras de outro idioma. Na tradução você aplica o significado da palavra. Vamos conhecer alguns exemplos, começando pelo nome do Senhor:
Em hebraico: Ieshua
Em grego: Iesous
Em latim: Jesus
Em português: Jesus
O caso em tela trata-se de uma transliteração. Conclui-se, portanto, que o nome Jesus é transliteração. A tradução deste nome é: "Salvação de Deus".
Um caso análogo encontramos em Apocalipse 9:11:
Em hebraico: Abadom
Em grego: Apoliom
Um nome é a transliteração de outro e a tradução é "destruidor".
2.- Que versos contidos nos livros neotestamentários comprovam o uso de um idioma diferente do hebraico na escrita do original?
Mateus 27:46 - Ao dizer: "isto é", mostra que escreveu em língua diferente do hebraico e/ou aramaico;
Marcos 7:34 - Vale o mesmo comentário de Mateus;
Lucas 1:5 - O nome Isabel não é judaico; o judaico seria Elizabeth;
João 1:38 - Apresenta a tradução de Rabi;
Apocalipse 16:16 - Quando diz "em hebreu se chama" indica que a escrita é em outro idioma.
3.- Que versos contidos no Novo Testamento fazem referência direta ao alfabeto grego? (Apocalipse 1:8; 22:13). O alfa e o ômega correspondem, respectivamente,a primeira e última língua do alfabeto grego.
4.- Que livro apostólico é tido como a prova mais concludente de que os originais do NT foram escritos em grego?
A Epístola aos Hebreus. A despeito do fato de que foi dirigida aos hebreus, esta Epístola tem um rico vocabulário grego, o qual é bem apresentado pelas características da forma de argumentação.
5.- O Evangelho, mesmo entre alguns judeus, foi pregado na língua grega? (Atos 9:29).
Na Bíblia Linguagem de Hoje este versículo aparece da seguinte maneira: "Depois disso Saulo ficou com eles, anunciando com coragem o nome do Senhor. Ele também conversava e discutia com os judeus que falavam a língua grega, mas eles procuravam um jeito de matá-lo".
Nenhum comentário:
Postar um comentário